Trump says the US will work with Iran to "dig up and remove" buried uranium as fragile new two-week ceasefire begins.

เรียนภาษาอังกฤษจากข่าว: Reported Speech ในพาดหัวข่าว

เรียนภาษาอังกฤษจากข่าว

เทคนิค Reported Speech สำหรับการสอบ TOEIC

Trump says the US will work with Iran to "dig up and remove" buried uranium as fragile new two-week ceasefire begins.

ทรัมป์กล่าวว่าสหรัฐฯ จะร่วมมือกับอิหร่านเพื่อ "ขุดและกำจัด" ยูเรเนียมที่ถูกฝังไว้ ในขณะที่การหยุดยิงใหม่ระยะเวลาสองสัปดาห์ที่เปราะบางได้เริ่มต้นขึ้น

95%

เจาะลึก Reported Speech (Indirect Speech)

ในข่าวนี้ โครงสร้างประโยคคือการนำคำพูดของผู้อื่นมาเล่าต่อ (Reported Speech) ครับ

1. Reporting Verb: ข่าวใช้คำว่า "says" ซึ่งเป็น Present Simple
* กฎสำคัญ: หากคำกริยานำ (says) เป็น Present Simple เทนส์ในประโยคที่ตามมามักจะไม่ต้องเปลี่ยน (No backshift) ครับ

2. การใช้เครื่องหมายคำพูด (Quotes): ในพาดหัวข่าวจะมีการใส่ "" เฉพาะส่วนที่เป็นวลีสำคัญ เช่น "dig up and remove" เพื่อยืนยันว่านี่คือคำพูดเป๊ะๆ ของทรัมป์ แต่ภาพรวมทั้งประโยคถือว่าเป็น Reported Speech ครับ

3. การแปลงเป็นแบบทางการ (Past Tense): หากเราเล่าข่าวนี้ในอดีต (เช่น ทรัมป์พูดเมื่อวาน) เราจะเปลี่ยนเป็น:
Trump said (that) the US would work with Iran...
(เปลี่ยน says → said และ will → would ตามกฎ Reported Speech ที่ออกสอบ TOEIC บ่อยๆ ครับ)

สรุปเนื้อหาข่าว

โดนัลด์ ทรัมป์ ยืนยันว่าสหรัฐฯ พร้อมร่วมมือกับอิหร่านในการจัดการยูเรเนียมใต้ดิน

ท่ามกลางบรรยากาศการหยุดยิงระยะสั้น 2 สัปดาห์ ซึ่งถือเป็นความพยายามลดความขัดแย้งที่ยังมีความเสี่ยงสูงครับ

คำศัพท์น่าสนใจ

วิเคราะห์คำศัพท์จากข่าว
Wordความหมายในบริบทข่าวPOS🔊
Reporting Verbกริยาที่ใช้ในการรายงาน (เช่น say, tell)n. term
Indirect Speechการนำคำพูดคนอื่นมาเล่าโดยเปลี่ยนรูปประโยคn. term
ceasefireการหยุดยิงn.
uraniumยูเรเนียม (ธาตุกัมมันตรังสี)n.
fragileเปราะบาง / ไม่มั่นคง (สถานการณ์ที่เสี่ยงพังได้ง่าย)adj.
dig upขุดขึ้นมา (phrasal verb ใช้บ่อยในข่าว)v.
removeกำจัด / เอาออกv.
buriedถูกฝัง / ซ่อนอยู่ใต้ดินadj.
cooperate (with)ร่วมมือ (กับ)v.
agreementข้อตกลงn.
conflictความขัดแย้งn.
tensionความตึงเครียด (ระหว่างประเทศ/กลุ่ม)n.
announceประกาศ (ใช้บ่อยในข่าว/TOEIC)v.

มุมมองของแอดมิน (Admin's Perspective)

สังเกตนะครับว่าในข่าวจะไม่ค่อยมีคำว่า "that" เชื่อมประโยค (เช่น Trump says that the US...) เพราะพื้นที่ในข่าวมีจำกัด การตัด "that" ออกจึงเป็นเรื่องปกติและทำให้ประโยคกระชับขึ้นครับ

ในข้อสอบ TOEIC Part 5 และ 6 เราอาจเจอการใช้ Reporting Verbs อื่นๆ ที่สื่ออารมณ์มากกว่าแค่ say เช่น claim (อ้างว่า), suggest (แนะนำว่า), หรือ announce (ประกาศว่า) ซึ่งต้องเลือกใช้ให้ตรงบริบทครับ

ข่าวจาก CNN News
เรียนภาษาอังกฤษจากข่าวจริง เข้าใจง่าย ได้ความรู้

เมนูบทความ

ความคิดเห็น