Relative Pronoun จากข่าว Hantavirus on Cruise Ship

เรียนภาษาอังกฤษจากข่าว: Hantavirus on Cruise Ship

เรียนภาษาอังกฤษจากข่าว

เจาะลึกโครงสร้างประโยคและคำศัพท์จากพาดหัวข่าวระดับโลก

Human-to-human transmission suspected on board hantavirus cruise ship that has left three people dead and several others ill, WHO says

WHO ระบุว่า มีการสงสัยว่าเกิดการแพร่เชื้อจากมนุษย์สู่มนุษย์บนเรือสำราญที่มีการระบาดของไวรัสฮันทา ซึ่งทำให้มีผู้เสียชีวิตแล้ว 3 ราย และล้มป่วยอีกหลายราย

95%

สรุปข่าวสั้นๆ

องค์การอนามัยโลก (WHO) กำลังเฝ้าระวังสถานการณ์บนเรือสำราญลำหนึ่ง หลังพบความผิดปกติที่อาจเป็นการแพร่เชื้อไวรัสฮันทา (Hantavirus) จากคนสู่คน ซึ่งถือว่าน่ากังวลเนื่องจากปกติไวรัสชนิดนี้มักติดจากสัตว์สู่คน โดยขณะนี้รายงานยืนยันผู้เสียชีวิตแล้ว 3 ราย และมีผู้โดยสารคนอื่นๆ มีอาการป่วยร่วมด้วย

การวิเคราะห์โครงสร้างประโยค (Grammar Analysis)

1. Relative Pronoun Focus:

ในพาดหัวนี้มีการใช้ "that" เป็น Relative Pronoun เพื่อขยายความคำนามที่อยู่ข้างหน้า:

- "...cruise ship that has left three people dead..."

- that ในที่นี้ทำหน้าที่เป็นประธานของ Relative Clause เพื่อบอกรายละเอียดของ "เรือสำราญ" ว่าเป็นเรือลำที่ "ส่งผลให้มีผู้เสียชีวิต 3 ราย"

2. โครงสร้าง Reduced Passive Voice:

- transmission suspected: ย่อมาจาก transmission (is) suspected หมายถึง "การแพร่เชื้อถูกสงสัยว่าเกิดขึ้น" (นิยมตัด V. to be ออกในพาดหัวข่าว)

3. จุดที่น่าสนใจ (Grammar Points):

จุดสังเกตในข่าวคำอธิบายแบบง่าย
that has leftใช้ Relative Pronoun (that) เชื่อมประโยคเพื่อประหยัดพื้นที่และขยายความนาม
several othersสรรพนามหมายถึง "คนอื่นๆ อีกหลายคน" (แทนคำว่า other people)
WHO saysการวางแหล่งข่าวไว้ท้ายประโยคเป็นรูปแบบมาตรฐานของพาดหัวข่าวภาษาอังกฤษ

คำศัพท์น่ารู้ (Key Vocabulary)

คำศัพท์ / วลีความหมายประเภท🔊
Transmissionการแพร่เชื้อ, การส่งผ่านn.
Suspectedเป็นที่สงสัย, น่าสงสัยadj./v.
On boardบนเรือ (หรือยานพาหนะอื่นๆ)prep. phr.
Severalหลายคน, มากกว่าสองสามคนadj./pron.

มุมมองของแอดมิน (Admin's Perspective)

ประเด็นเรื่อง Relative Pronoun "that" ในข่าวนี้สำคัญมากครับ เพราะมันช่วยเชื่อมโยงเหตุการณ์ (ความตาย) เข้ากับสถานที่ (เรือ) ได้อย่างกระชับ ถ้าเราไม่ใช้ that เราอาจจะต้องเขียนแยกเป็นสองประโยคซึ่งจะทำให้พาดหัวดูไม่น่าดึงดูด

ข้อสังเกตเพิ่มเติม: การใช้คำว่า "suspected" เป็นการเลือกใช้คำที่ระมัดระวังตามสไตล์สำนักข่าวระดับโลก เพราะตราบใดที่ยังไม่มีผลแล็บยืนยัน 100% เขาจะไม่ใช้คำว่า confirmed เพื่อป้องกันความผิดพลาดทางข้อมูลครับ

ความคิดเห็น

โพสต์ยอดนิยมจากบล็อกนี้

เมนูกริยาที่ต้องตามด้วย Gerund

เมนู Relative Pronouns Series

การใช้ Tense คู่